"吃相" meaning in All languages combined

See 吃相 on Wiktionary

Noun [Chinese]

IPA: /ʈ͡ʂʰʐ̩⁵⁵ ɕi̯ɑŋ⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /hɛːk̚³ sœːŋ³³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ʈ͡ʂʰʐ̩⁵⁵ ɕi̯ɑŋ⁵¹/, /hɛːk̚³ sœːŋ³³/, /t͡ɕʰiɪʔ³³ ɕiã⁴⁴/ Chinese transliterations: chīxiàng [Mandarin, Pinyin], ㄔ ㄒㄧㄤˋ [Mandarin, bopomofo], hek³ soeng³ [Cantonese, Jyutping], ⁷chiq-shian, chīxiàng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], chihsiàng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chʻih¹-hsiang⁴ [Mandarin, Wade-Giles], chr̄-syàng [Mandarin, Yale], chyshianq [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], чисян [Mandarin, Palladius], čisjan [Mandarin, Palladius], hek seung [Cantonese, Yale], hek⁸ soeng³ [Cantonese, Pinyin], hég³ sêng³ [Cantonese, Guangdong-Romanization], ⁷chiq-shian [Wu], chih^入 shian [Wu], ⁴qiq-xian [Wu], /t͡ɕʰiɪʔ³³ ɕiã⁴⁴/ [Wu]
Head templates: {{head|zh|noun}} 吃相
  1. the way one looks when eating; the appearance of someone having a meal; table manners Synonyms: 食相
    Sense id: en-吃相-zh-noun-MPsDupFP Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 吃相 meaning in All languages combined (4.1kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "吃相",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "to have an ugly look when eating; (figurative) to do something in an ungainly manner",
          "roman": "chīxiàng nánkàn",
          "text": "吃相難看/吃相难看",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "After the door was shut, Yan Yicheng started eating the shaomais (dumpling), shoving whole pieces of shaomai in her mouth one after another, and the scene of her eating couldn't be any uglier.",
          "ref": "From: 2004, 李尉菁, 《百分百情婦》",
          "roman": "Děng mén guānshàng le, Yán Yǐchéng yīkǒu sāi yīge shāomài, nà chīxiàng shuō yǒu duō nánkàn jiù yǒu duō nánkàn. [Pinyin]",
          "text": "等門關上了,顏以澄一口塞一個燒賣,那吃相說有多難看就有多難看。 [MSC, trad.]\n等门关上了,颜以澄一口塞一个烧卖,那吃相说有多难看就有多难看。 [MSC, simp.]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "If the customer sees that the employees in the marketing department are snacking, as well as eating in an unsightly way […]",
          "ref": "From: 2014, Pang Xiaodong (庞晓东), 《办公室懂点读心术》",
          "roman": "rúguǒ kèhù kàndào shìchǎngbù de yuángōng zài chī língshí, bìngqiě chīxiàng fēicháng bùyǎ...... [Pinyin]",
          "text": "如果客戶看到市場部的員工在吃零食,並且吃相非常不雅…… [MSC, trad.]\n如果客户看到市场部的员工在吃零食,并且吃相非常不雅…… [MSC, simp.]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Although the “male gods” [i.e. idols] in TV dramas seem refined and charming when they eat, in real life they would also show their true colours.",
          "ref": "From: 2017, 《谁还不是个吃货!男神吃相大曝光 接地气我只服霍建华》",
          "roman": "Suīrán zài yǐngshìjù zhōng kàndào de nánshén chīxiàng sīwén yōuyǎ, ér xiànshí shēnghuó zhōng tāmen yě huì bàolù chīhuò shǔxìng! [Pinyin]",
          "text": "雖然在影視劇中看到的男神吃相斯文優雅,而現實生活中他們也會暴露吃貨屬性! [MSC, trad.]\n虽然在影视剧中看到的男神吃相斯文优雅,而现实生活中他们也会暴露吃货属性! [MSC, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "the way one looks when eating; the appearance of someone having a meal; table manners"
      ],
      "id": "en-吃相-zh-noun-MPsDupFP",
      "links": [
        [
          "way",
          "way"
        ],
        [
          "look",
          "look"
        ],
        [
          "eat",
          "eat"
        ],
        [
          "appearance",
          "appearance"
        ],
        [
          "meal",
          "meal"
        ],
        [
          "table manners",
          "table manners"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "食相"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chīxiàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄔ ㄒㄧㄤˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "hek³ soeng³"
    },
    {
      "zh-pron": "⁷chiq-shian"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chīxiàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chihsiàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻih¹-hsiang⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chr̄-syàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chyshianq"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чисян"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čisjan"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰʐ̩⁵⁵ ɕi̯ɑŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hek seung"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hek⁸ soeng³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "hég³ sêng³"
    },
    {
      "ipa": "/hɛːk̚³ sœːŋ³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "⁷chiq-shian"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "chih^入 shian"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "⁴qiq-xian"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "/t͡ɕʰiɪʔ³³ ɕiã⁴⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰʐ̩⁵⁵ ɕi̯ɑŋ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/hɛːk̚³ sœːŋ³³/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰiɪʔ³³ ɕiã⁴⁴/"
    }
  ],
  "word": "吃相"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "吃相",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese nouns",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Foreign word of the day archive",
        "Foreign words of the day in Chinese",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Mandarin terms with usage examples",
        "Wu lemmas",
        "Wu nouns"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "to have an ugly look when eating; (figurative) to do something in an ungainly manner",
          "roman": "chīxiàng nánkàn",
          "text": "吃相難看/吃相难看",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "After the door was shut, Yan Yicheng started eating the shaomais (dumpling), shoving whole pieces of shaomai in her mouth one after another, and the scene of her eating couldn't be any uglier.",
          "ref": "From: 2004, 李尉菁, 《百分百情婦》",
          "roman": "Děng mén guānshàng le, Yán Yǐchéng yīkǒu sāi yīge shāomài, nà chīxiàng shuō yǒu duō nánkàn jiù yǒu duō nánkàn. [Pinyin]",
          "text": "等門關上了,顏以澄一口塞一個燒賣,那吃相說有多難看就有多難看。 [MSC, trad.]\n等门关上了,颜以澄一口塞一个烧卖,那吃相说有多难看就有多难看。 [MSC, simp.]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "If the customer sees that the employees in the marketing department are snacking, as well as eating in an unsightly way […]",
          "ref": "From: 2014, Pang Xiaodong (庞晓东), 《办公室懂点读心术》",
          "roman": "rúguǒ kèhù kàndào shìchǎngbù de yuángōng zài chī língshí, bìngqiě chīxiàng fēicháng bùyǎ...... [Pinyin]",
          "text": "如果客戶看到市場部的員工在吃零食,並且吃相非常不雅…… [MSC, trad.]\n如果客户看到市场部的员工在吃零食,并且吃相非常不雅…… [MSC, simp.]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Although the “male gods” [i.e. idols] in TV dramas seem refined and charming when they eat, in real life they would also show their true colours.",
          "ref": "From: 2017, 《谁还不是个吃货!男神吃相大曝光 接地气我只服霍建华》",
          "roman": "Suīrán zài yǐngshìjù zhōng kàndào de nánshén chīxiàng sīwén yōuyǎ, ér xiànshí shēnghuó zhōng tāmen yě huì bàolù chīhuò shǔxìng! [Pinyin]",
          "text": "雖然在影視劇中看到的男神吃相斯文優雅,而現實生活中他們也會暴露吃貨屬性! [MSC, trad.]\n虽然在影视剧中看到的男神吃相斯文优雅,而现实生活中他们也会暴露吃货属性! [MSC, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "the way one looks when eating; the appearance of someone having a meal; table manners"
      ],
      "links": [
        [
          "way",
          "way"
        ],
        [
          "look",
          "look"
        ],
        [
          "eat",
          "eat"
        ],
        [
          "appearance",
          "appearance"
        ],
        [
          "meal",
          "meal"
        ],
        [
          "table manners",
          "table manners"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chīxiàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄔ ㄒㄧㄤˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "hek³ soeng³"
    },
    {
      "zh-pron": "⁷chiq-shian"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chīxiàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chihsiàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻih¹-hsiang⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chr̄-syàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chyshianq"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чисян"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čisjan"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰʐ̩⁵⁵ ɕi̯ɑŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hek seung"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hek⁸ soeng³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "hég³ sêng³"
    },
    {
      "ipa": "/hɛːk̚³ sœːŋ³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "⁷chiq-shian"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "chih^入 shian"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "⁴qiq-xian"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "/t͡ɕʰiɪʔ³³ ɕiã⁴⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰʐ̩⁵⁵ ɕi̯ɑŋ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/hɛːk̚³ sœːŋ³³/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰiɪʔ³³ ɕiã⁴⁴/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "食相"
    }
  ],
  "word": "吃相"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wu (Wugniu)'",
  "path": [
    "吃相"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "吃相",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "吃相"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "吃相",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'MiniDict'",
  "path": [
    "吃相"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "吃相",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wiktionary Romanisation (Shanghai)'",
  "path": [
    "吃相"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "吃相",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Sinological IPA (Shanghai)'",
  "path": [
    "吃相"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "吃相",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Northern)'",
  "path": [
    "吃相"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "吃相",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "吃相"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "吃相",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Shanghai):'",
  "path": [
    "吃相"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "吃相",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wugniu'",
  "path": [
    "吃相"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "吃相",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.